后记-章节

复制品是什么呢?

第三集把焦点放在这个谜团上面,逐渐解开谜团。

只不过,我自己从来不曾把这点视为谜团。潜藏在日常生活中的小小奇幻或悬疑,总是让人心跳加速。《复制品的我也会谈恋爱。》也相同,我认为只要读者们能从中膨胀想像,就已经十分足够了。

可是在讨论第三集的内容时,我对责任编辑说:「从第一集一贯写到现在的这个,其实是这样的东西。」之后他相当惊讶地回答:「原来是这样啊。」

我想他应该不是因为我的双关语冷笑话太无聊,而觉得惊讶才对。根据他那样的反应,第三集的内容自然而然就决定下来了。

如果本作是推理小说,并且将第一集视为出题篇,第二集就会明示显而易见的线索,第三集则也可以说是解答篇。就是会在书腰上大大写上「从第一集开始全部都是伏笔!」的那种书。

虽然这样说,绝对不需要太紧张面对。

这一集写的是冬天的故事。学生的一大活动校外教学,他们彼此走不同的行程,带着共鸣展开。

小直和素直。阿秋和秋也。小律和望月学长也有他们自己的喜悦、青春、烦恼,同时还有战斗。

有深藏心中的心思,与年纪相符的笨拙,有时露出比大人更成熟的表情……我好喜欢这样的他们。如果读者们也能够喜欢上他们,将是我至高无上的喜悦。

顺带一提,我原本想让骏青去冲绳校外教学,但是责任编辑建议我:「去冲绳会有种派对咖的感觉耶。」在写完之后的现在,我深深感觉:「去京都真是太好了!」蓝天、大海、白色沙滩……嗯,吉井会超级嗨,但是那样跟素直的心境完全没有交集(笑)。

我在八月上旬左右为了取材到京都去旅行。

没想到白天的气温超过三十七度!我边说服自己「冬天,现在是冬天……」边旅行,满身大汗地去各大神社佛阁巡礼,玩得非常开心。

另外在此宣布重要公告。花田ももせ老师绘制的漫画版第一集由电击Comics NEXT发行(注:此为日本当地的贩售资讯)了。

每一页的小直都好可爱,真的超可爱。漫画版画出了爽朗的爱情故事,而且能让读者的心情如坐云霄飞车般随之动摇,请务必尽情享受。

那么,接下来请让我致谢。

责任编辑大人,这一次(主要和截稿日期有关)也造成您很大的困扰。非常感谢您总是给我非常精准的建议,您是我最大的依靠。

负责插画的raemz老师,您在这次的封面图中,利用反射星空的夜晚大海表现出小直和素直逐渐产生变化的关系。

和第一集封面成对的完美构图,画面美丽又令人感伤让我好感动。真的非常感谢您绘制如此优质的插画!(封面图上另外还有许多小机关,请大家务必寻找看看)。

接着,请让我对购买本书的你致上最大的谢意。

正如我前面所述,「复制品是什么呢?」对我来说并非谜团。这是有原因的。

小时候,我会在不经意时突然涌上「自己身为人类是不是有哪里不足?是不是有什么缺陷?」这类不安。这个疑问好几次都闪过我的心头。

我当时想,等我长大之后,这样的烦恼应该会轻易消解吧。然而或许可说很遗憾,在我长到可谓大人的这个年龄之后,我这个恐惧仍未消失,时不时冒出来折磨我。

小直和素质都曾经说过:「我不是真的。」我一直在思考:「既然如此,真的是什么呢?」而各位又是怎么看的呢?

无论是拥有相同心情,还是没有相同心情的人。

要不要和我一起去听小直还没说出口的答案呢?

二○二三年十月 榛名井

引用文献

■「然而就在此时,跑过来的是大山羊嘎啦嘎啦嘎啦。

嘎啦、叩咚、嘎啦、叩咚,

嘎啦、叩咚、嘎啦、叩咚,桥响个不停。

因为大山羊太胖了,桥嘎啦嘎啦响个不停。」

→摘录自《三只山羊嘎啦嘎啦》 麦克巴奈特着

■「第二个我──德国人所谓的Doppelgaenger幸好没让我自己瞧见。可是当上美国电影明星的K君夫人曾在帝国剧场的走廊看见第二个我。(我还记得K君夫人突然对我说:「前阵子没机会和你招呼问候。」让我一头雾水。)除此之外,已故的某位独脚翻译家也曾经在银座的某间香菸店里看见第二个我。」

→摘录自〈齿轮〉 芥川龙之介作

■「说到底,无论是野兽还是人类,本来就是其他东西吧。一开始还记得是什么,后来就逐渐忘记,最后深信自己打从一开始就是现在的模样吧?」

→摘录自〈山月记〉 中岛敦作
插图请等待加载. 赞助我们服务器
翻页和插图被拦截,本页无广告,单请对本站关闭广告拦截和阅读模式,或者更换自带浏览器。